このウェブサイトはご利用の端末での閲覧に対応していません。
This website does not support your device.

text-align-all”プロパティ:最終行以外の文字揃えCSS3で追加

記事Nov. 28th,2020
最終行以外のテキストの文字揃え、要素のコンテンツのインライン軸方向の位置を指定する
この記事はCSS3に対応しています。
この記事はCSS3に対応しています。

プロパティについて

概要

初期値 text-align-all: start;
適用対象 ブロック・コンテナ
継承 Yes
パーセント値 パーセント値は指定できません
計算値 指定したキーワード(ただし、“match-parent”の場合は親要素の書字方向によって“left”もしくは“right”)
アニメーション 離散

text-align-all”プロパティは値が“auto”でないtext-align-last”プロパティによって上書きされる最終行と改行の直前の行以外の要素の内容の文字揃えを指定します。

ブロック・コンテナの中で最後以外の行ボックスのコンテンツが行ボックスを埋めるだけの量がない場合にコンテンツを揃える方向(インライン軸方向)を指定します。

サンプルコード

p { text-align-all: justify;}

説明
start 行ボックスインライン・スタート側にコンテンツを揃えます (書字方向が左から右の横書きの場合は行ボックスの左端、右から左の場合は右端に揃えます。)
end 行ボックスインライン・エンド側にコンテンツを揃えます (書字方向が左から右の横書きの場合は行ボックスの右端、右から左の場合は左端に揃えます。)
left 行ボックスライン・レフト側にコンテンツを揃えます (書字方向が横書きの場合は行ボックスの左端に揃えます。)
right 行ボックスライン・ライト側にコンテンツを揃えます (書字方向が横書きの場合は行ボックスの右端に揃えます。)
center 行ボックスの中央に揃えます
justify 両端揃えにします
match-parent inheritと同様に親ボックス、なければ包括ブロックの値を継承します (ただし、“start”もしくは“end”の場合は書字方向によって“left”もしくは“right”に置き換えて処理します。)
共通キーワード

仕様書

定義されている仕様書
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
勧告(REC) 勧告(REC) 作業草稿(WD) 作業草稿(WD)
text-align-all
定義なし

定義なし

定義あり

定義あり
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
勧告(REC) 勧告(REC) 作業草稿(WD) 作業草稿(WD)
start
定義なし

定義なし

定義あり

定義あり
end
定義なし

定義なし

定義あり

定義あり
left
定義なし

定義なし

定義あり

定義あり
right
定義なし

定義なし

定義あり

定義あり
center
定義なし

定義なし

定義あり

定義あり
justify
定義なし

定義なし

定義あり

定義あり
match-parent
定義なし

定義なし

定義あり

定義あり

横書きの文章の文字揃えを指定

p {
text-align-all: start;
writing-mode: horizontal-tb;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: end;
writing-mode: horizontal-tb;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: left;
writing-mode: horizontal-tb;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: right;
writing-mode: horizontal-tb;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: center;
writing-mode: horizontal-tb;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: justify;
writing-mode: horizontal-tb;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: match-parent;
writing-mode: horizontal-tb;
}
text-align: end;”のボックス

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

縦書きの文章の文字揃えを指定

p {
text-align-all: start;
writing-mode: vertical-rl;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: end;
writing-mode: vertical-rl;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: left;
writing-mode: vertical-rl;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: right;
writing-mode: vertical-rl;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: center;
writing-mode: vertical-rl;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: justify;
writing-mode: vertical-rl;
}

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

p {
text-align-all: match-parent;
writing-mode: vertical-rl;
}
text-align: end;”のボックス

彼女は「春はあけぼの。」と記しているが、これは春は朝が一番良い時間であるということを言っているのである。そして「猫は上のかぎり黒くてことはみな白き」とも記していた。つまり彼女はおなかが白くて背中が黒い猫が好きだったのだ。

She wrote "Spring is dawn". This means that the best time in spring is dawn. And also she wrote "A cat is black on the top, and besides that, all white". This means she likes a black cat with a white belly.

كتبت "الربيع هو الفجر". هذا يعني أن أفضل وقت في الربيع هو الفجر. وكتبت أيضًا "قطة سوداء في الأعلى ، وإلى جانب ذلك ، كلها بيضاء". هذا يعني أنها تحب قطة سوداء ذات بطن أبيض.

一番上へ
トップにもどる
シェアする
シェアする
Facebookでシェアする
ツイート
Google+でシェア
Pocket
はてなブックマーク